2026年4月21日 星期二

もう恋なんてしない


OriArtist: 槇原敬之
Composer: 槇原敬之
Lyricist: 槇原敬之
Single: もう恋なんてしない
Released: 1992年5月25日
Wikipedia


君がいないと 何もできないわけじゃないと
ヤカンを火にかけたけど 紅茶のありかがわからない
ほら朝食も作れたもんね だけどあまりおいしくない
君が作ったのなら文句も 思いきり言えたのに

一緒にいるときは きゅうくつに思えるけど
やっと自由を手に入れた ぼくはもっと淋しくなった

さよならと言った君の 気持ちはわからないけど
いつもよりながめがいい 左に少し とまどってるよ
もし君に一つだけ 強がりを言えるのなら
もう恋なんてしないなんて 言わないよ絶対

2本並んだ歯ブラシも 一本捨ててしまおう
君の趣味で買った服も もったいないけど捨ててしまおう
男らしく いさぎよくと ごみ箱かかえる僕は
他のだれから見ても一番 センチメンタルだろう

こんなにいっぱいの 君のぬけがら集めて
ムダなものに囲まれて 暮らすのも幸せと知った

君あての郵便が ポストに届いてるうちは
かたすみで迷っている 背中を思って 心配だけど
2人で出せなかった答えは 今度出会える
君の知らない誰かと 見つけてみせるから

本当に 本当に 君が大好きだったから
もう恋なんてしないなんて 言わないよ絶対



我絕不說再也不談戀愛
譯:Gemini

並不是說 妳不在身邊我就什麼都做不到
我把水壺放在火上燒著 卻找不到紅茶放在哪裡
你看 早餐我也自己做好了喔 雖然味道不怎麼樣
如果是妳做的 我明明可以 盡情地挑剔抱怨的

兩個人在一起的時候 總覺得有些束縛
好不容易得到了自由 我卻變得更加寂寞了

雖然我不明白 說出再見時妳的心情
但看著比平時更寬闊的左側景象 還是讓我感到有些不知所措
如果能對妳 說出一句逞強的話
那我絕不說「再也不談戀愛」這種話,絕對不說

兩把並排的牙刷 乾脆扔掉其中一把吧
那些照著妳的品味買的衣服 雖然可惜也全都扔掉吧
想著要像個男人一樣果斷 抱著垃圾桶的我
在別人眼裡看來 恐怕是世界上最感傷的人了吧

收集了這麼多 妳留下的空殼殘影
才發現被這些沒用的東西包圍著生活 也是一種幸福

只要寄給妳的信件 還會投進這個信箱
我就會擔心 那個在角落迷了路、孤單的身影
我們兩人當時求不出的答案 我會在下一次遇見
在那個妳不認識的人身上 找給妳看

因為我是真的、真的 曾經那麼深愛過妳
所以我絕不說「再也不談戀愛」這種話,絕對不說


沒有留言:

張貼留言